от 30 апреля 1999 г. N 81-ФЗ (КТМ РФ)
(с изменениями от 26 мая 2001 г., 30 июня 2003 г., 2 ноября 2004 г., 20 декабря 2005 г., 4 декабря 2006 г.)

Принят Государственной Думой 31 марта 1999 года
Одобрен далее …

Файлы для скачивания:
КТМ РФ (0.85 Mb)
Реклама:
Реклама:

Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации

от 30 апреля 1999 г. N 81-ФЗ (КТМ РФ)
(с изменениями от 26 мая 2001 г., 30 июня 2003 г., 2 ноября 2004 г., 20 декабря 2005 г., 4 декабря 2006 г.)

Принят Государственной Думой 31 марта 1999 года
Одобрен Советом Федерации 22 апреля 1999 года

Кодекс торгового мореплавания - это законодательный акт, регулирующий отношения, возникающие из торгового мореплавания. В кодексы содержатся положения, определяющие правовой статус судна, экипажа, организацию перевозок грузов и пассажиров, буксировки, морского страхования, общей аварии, порядка возмещения убытков от столкновения судов, вознаграждения за спасение на море, пределов ответственности судовладельца и т.д.

Новый Кодекс торгового мореплавания Российской Федерации, вступивший в силу с 1 мая 1999 г., подвел итог целой эпохи развития деятельности морского транспорта страны. Известно, что это уже третий кодекс, принятый в XX столетии: первый Кодекс торгового мореплавания Союза ССР был принят в 1929 г., второй - в 1968 г.

Международный характер торгового мореплавания всегда являлся основным критерием при создании этих морских законов. Морской флот страны никогда не уходил и не мог уходить от рыночных отношений независимо от внутренней политики развития промышленности и транспорта и государственной собственности на средства транспорта, которая являлась превалирующей. Морской флот, который по тоннажу занимал одно из ведущих мест в мире, участвовал в международных перевозках и являлся достойным и надежным партнером. Высокое качество транспортных услуг зависело не только от хорошего технического состояния флота и отличной подготовки экипажей, но и от правового регулирования всей морской деятельности.
Разумеется, действовавшее в СССР законодательство не могло не сказываться на некоторых институтах морского права. Государственная собственность на морские суда приводила к существенным ограничениям. Например, в собственности граждан могли находиться суда вместимостью не более 10 регистровых тонн, а суда, осуществляющие морские перевозки грузов и пассажиров, находились, как правило, в оперативном управлении государственных судоходных предприятий. В стране безраздельно господствовала доктрина иммунитета государственных судов независимо от того, осуществляли ли они государственные, публичные функции или использовались в коммерческих целях, что, в свою очередь, делало невозможным участие страны в международных договорах, в которых такой иммунитет не признавался. В течение десятилетий применялся двойной подход: официально провозглашался иммунитет государственных судов и отрицалась возможность их ареста по требованиям имущественного характера без согласия правительства, а на практике эта доктрина игнорировалась не только партнерами пароходств, но и самими пароходствами.


Плановый характер перевозок грузов влек за собой создание в КТМ двух видов норм: одни применялись к отношениям между советскими государственными, кооперативными и общественными организациями, другие - к отношениям с иностранными партнерами. Объем диспозитивных норм при перевозках грузов во взаимоотношениях между отечественными организациями был неоправданно сужен.


Принятию нового КТМ предшествовала дискуссия об органах, на которые возлагается государственный надзор за безопасностью мореплавания. Решение, содержащееся в КТМ (ст. 6), закрепляет существующее на практике положение, согласно которому государственный надзор, как правило, осуществляется Министерством транспорта. Из этого общего правила сделано лишь два исключения: государственный надзор за судами рыбопромыслового флота и соответственно контроль в морских рыбных портах осуществляет Госкомрыболовство, а за спортивными и прогулочными судами - в порядке, определяемом правительством. Не изменен порядок технического надзора и за маломерными судами.
В новом КТМ отсутствует глава о морских портах, однако это связано не с тем, что законодатель не считает необходимым уделять им внимание, которое уделялось портам в КТМ 1968 г. Наоборот, правовому режиму морских портов и портовой деятельности должен быть посвящен специальный закон, создание которого и предусмотрено в ст. 9 Кодекса. В этом законе должны быть решены и вопросы создания единой морской администрации в портах, имеющих смежные акватории, где функционирование единой администрации будет признано целесообразным.
Большее внимание уделяется в КТМ и регистрации судов и прав на них. Практически заново создана система регистрации, в основе которой лежит новое гражданское законодательство, в том числе законодательство о государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним. Учитывая международный опыт, дополнительно к Государственному судовому реестру созданы бербоут - чартерный реестр и реестр строящихся судов.


Новый Кодекс учитывает также современную тенденцию о повышении роли в безопасности мореплавания государственного портового контроля - ему посвящена отдельная глава. Принципиальным является положение Кодекса (п. 2 ст. 1), согласно которому имущественные отношения основаны на равенстве, автономии воли и имущественной самостоятельности их участников. Исходя из этого положения большинство правил, регулирующих перевозку груза и пассажиров, тайм - чартер, бербоут - чартер, договор буксировки, морского страхования, общую аварию и т.д., применяются, если соглашением сторон не предусмотрено иное. Только в некоторых случаях, прямо указанных в КТМ, соглашение сторон, не соответствующее правилам, является ничтожным. В основном это связано с обязательствами России, вытекающими из ее участия в ряде международных договоров. Следует напомнить, что при подготовке проекта КТМ рассматривался вопрос о присоединении к международным конвенциям, как принятым в прошлые годы, так и к новейшим, отражающим современные тенденции развития международного частного морского права. Так, Россия присоединилась к Международной конвенции о спасании 1989 г., Международной конвенции об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов 1952 г., Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 г. и Протоколу 1996 г. к этой конвенции, Международной конвенции об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 г. и Протоколу 1968 г. (Гаагско - Висбийские правила), Международной конвенции о морских залогах и ипотеках 1993 г. Последняя конвенция особенно важна для российских судовладельцев, поскольку от того, соответствует ли национальное законодательство по морским залогам и ипотекам общепринятым правилам, зависит возможность получения кредитов на покупку и строительство судов. Участие России в Конвенции 1993 г. и включение ее норм в КТМ будут способствовать уверенности кредиторов в надлежащем обеспечении средств вкладываемых в развитие российского флота.


В связи с принятием нового Кодекса предстоит осуществить большую работу по приведению правил, инструкций и иных актов, принятых Министерством, в соответствие с КТМ, а также внести в Правительство предложения о принятии им нормативных правовых актов, вытекающих из Кодекса. Определенные изменения потребуется внести в законодательные акты, например в АПК, ГПК, Закон "Об исполнительном производстве". Все эти изменения будут учтены при последующих изданиях Комментария.


Всякая кодификация начинается с принятия соответствующего кодификационного акта, однако этим не заканчивается. Требуется время для единообразного понимания правил, содержащихся в этом акте, и применения их на практике. Россия стала стороной многих международных договоров, нормы которых являются результатом усилий государств (в том числе и нашей страны) по унификации целых институтов морского права. В государствах - участниках этих договоров уже накопилась судебная и арбитражная практика разрешения споров, вытекающих из применения унифицированных норм. Очень важно, чтобы российские суды, в том числе и арбитражные, Морская арбитражная комиссия учитывали эту практику при рассмотрении споров в России и наши торговые партнеры были уверены, что они не столкнутся с неожиданным толкованием российским судом хорошо известных норм, содержащихся в конвенциях по унификации. В этой связи издание настоящего комментария к КТМ должно оказать большую помощь всем организациям и гражданам, как пользующимся услугами морского транспорта, так и оказывающим такие услуги.

Глава I. Общие положения. Отношения, регулируемые Кодексом торгового мореплавания Российской Федерации Понятие торгового мореплавания. Сфера применения правил, установленных настоящим Кодексом. Перевозки и буксировка в сообщении между морскими портами Российской Федерации. Государственное управление в области торгового мореплавания. Государственный надзор за торговым мореплаванием. Судно Судовладелец Морские порты. Портовые власти. Вместимость судна. Расчетная единица

Глава II. Судно. Субъекты права собственности на судно Права собственника судна Передача судна в доверительное управление. Право плавания под Государственным флагом Российской Федерации. Возникновение права плавания под Государственным флагом Российской Федерации. Национальность судна. Утрата судном права плавания под Государственным флагом Российской Федерации. Временный перевод судна под флаг иностранного государства. Название судна. Позывной сигнал Органы технического надзора и классификации судов Технический надзор за судами. Классификация судов. Основные судовые документы. Дополнительные судовые документы. Судовые документы для некоторых категорий судов Судовые документы для судов заграничного плавания. Органы, выдающие судовые документы. Признание судовых документов судна, плавающего под флагом иностранного государства. Требования, предъявляемые к судовым документам. Правила ведения судовых документов. Хранение судового журнала

Глава III. Регистрация судов и прав на них. Реестры судов Российской Федерации. Суда, используемые только для правительственной некоммерческой службы. Органы, осуществляющие регистрацию судов. Государственная пошлина. Условия регистрации судов. Регистрация судна, зафрахтованного по договору фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартеру). Сведения, подлежащие внесению в Государственный судовой реестр или судовую книгу. Сведения, подлежащие внесению в бербоут-чартерный реестр и Российский международный реестр судов. Обязанность информировать об изменении сведений, вносимых в реестры судов. Первоначальная регистрация судна в Государственном судовом реестре, Российском международном реестре судов или судовой книге. Изменение порта (места) регистрации судна. Повторная регистрация судна Утрата судовых документов, подтверждающих регистрацию судна. Отказ в регистрации судна и прав на него. Исключение судна из Государственного судового реестра, Российского международного реестра судов или судовой книги. Судно, пропавшее без вести. Судно, конструктивно погибшее. Открытый характер реестров судов. Ответственность за нарушение правил регистрации судов

Глава IV. Экипаж судна. Капитан судна. Состав экипажа судна. Минимальный состав экипажа судна. Дипломирование членов экипажа судна. Требования к состоянию здоровья лиц, допускаемых к работе на судне. Гражданство членов экипажа судна. Трудовые отношения на судне. Репатриация членов экипажа судна. Имущество члена экипажа судна. Обязанности судовладельца. Управление судном и другие обязанности капитана судна. Обязанность оказать помощь любому лицу, терпящему бедствие на море. Обязанность оказать помощь после столкновения судов. Обязанность капитана судна оказать неотложную медицинскую помощь. Обязанность капитана судна в случае военных действий или иных случаях военной опасности. Оставление судна его экипажем. Поддержание порядка на судне Взаимоотношения капитана судна, других членов экипажа судна и консульских учреждений Российской Федерации. Капитан судна как орган дознания Обязанности капитана судна в случаях оставления завещания, рождения на судне ребенка и смерти на судне. Капитан судна как представитель судовладельца и грузовладельца Неотложная надобность в деньгах для продолжения плавания. Возложение обязанностей капитана судна на старшего помощника капитана судна

Глава V. Государственный портовый контроль. Капитан морского порта. Подчиненность капитана морского порта. Функции капитана морского торгового порта и капитана морского рыбного порта. Функции капитанов морских специализированных портов. Распоряжения капитана морского порта. Контроль за судами. Разрешение на выход судов из морского порта. Задержание судна и груза портовыми властями. Строительство в зоне действия средств навигационной обстановки. Привлечение судов к спасанию людей и судов. Ответственность за нарушение правил, касающихся безопасности мореплавания и порядка в порту

Глава VI. Морские лоцманы. Сфера применения правил, установленных настоящей главой. Цели лоцманской проводки судов. Морские лоцманы. Государственный надзор за деятельностью организаций, осуществляющих лоцманскую проводку судов. Установление районов обязательной и районов необязательной лоцманской проводки судов. Обязательная лоцманская проводка судов. Необязательная лоцманская проводка судов. Выполнение лоцманом обязанностей публично-правового характера. Лоцманское удостоверение. Обеспечение безопасной посадки и безопасной высадки лоцмана. Объявление капитаном судна данных о судне. Взаимоотношения капитана судна и лоцмана. Распоряжения лоцмана рулевому. Временное оставление мостика капитаном судна. Приостановление лоцманской проводки судна лоцманом. Оставление судна лоцманом. Возвращение лоцмана. Ответственность лоцмана и капитана судна Ответственность за ненадлежащую лоцманскую проводку судна Ограничение ответственности и утрата права на ограничение ответственности. Ответственность перед третьими лицами. Лоцманский сбор

Глава VII. Затонувшее имущество. Сфера применения правил, установленных настоящей главой. Подъем затонувшего имущества его собственником. Обязанность собственника поднять затонувшее имущество. Права собственника на затонувшее имущество. Подъем, удаление или уничтожение затонувшего имущества портовыми властями. Истребование поднятого затонувшего имущества его собственником. Право портовых властей на полное возмещение понесенных ими расходов. Случайно поднятое затонувшее имущество

Глава VIII. Договор морской перевозки груза. Определение и виды договора морской перевозки груза Применение правил, установленных настоящей главой. Форма договора морской перевозки груза Долгосрочный договор об организации морских перевозок грузов и его соотношение с договором морской перевозки груза Соотношение чартера и коносамента. Содержание чартера Уступка прав по чартеру. Применение правил, установленных настоящей главой, к перевозкам грузов в каботаже. Временное прекращение или ограничение приема грузов для перевозок. Мореходное состояние судна. Замена судна. Порт погрузки. Место погрузки груза. Срок подачи судна Уведомление о готовности судна к погрузке груза Сталийное время. Контрсталийное время. Плата за контрсталийное время.

Глава IX. Договор морской перевозки пассажира. Определение договора морского посредничества. Применение правил, установленных настоящей главой. Совершение морским брокером действий морского агента Действия морского брокера в интересах обеих сторон. Вознаграждение услуг морского брокера. Обязанность морского брокера отчитаться

Глава X. Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер). Определение договора фрахтования судна на время (тайм-чартера). Применение правил, установленных настоящей главой. Содержание тайм-чартера. Форма тайм-чартера. Договор субфрахтования судна на время (субтайм-чартер). Мореходное состояние судна. Обязанности фрахтователя по коммерческой эксплуатации судна и его возврату. Ответственность фрахтователя перед грузовладельцем. Подчиненность членов экипажа судна. Освобождение фрахтователя от ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна. Уплата фрахта. Гибель судна и уплата фрахта. Вознаграждение за оказание услуг по спасанию

Глава XI. Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер). Определение договора фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартера). Применение правил, установленных настоящей главой. Содержание бербоут-чартера. Форма бербоут-чартера. Договор субфрахтования судна без экипажа (суббербоут-чартер). Мореходное состояние судна. Экипаж судна. Обязанности фрахтователя по эксплуатации судна и его возврату. Ответственность фрахтователя перед третьими лицами. Убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением судна. Уплата фрахта судовладельцу. Недопустимость изъятия судна. Выкуп судна. Ответственность за недостатки выкупленного судна

Глава XII. Договор буксировки. Определение договора буксировки. Применение правил, установленных настоящей главой. Форма договора буксировки. Обязанности сторон договора буксировки. Ответственность при морской буксировке Ответственность при портовой буксировке. Ответственность при буксировке в ледовых условиях

Глава XIII. Договор морского агентирования. Определение договора морского агентирования. Применение правил, установленных настоящей главой. Ограничение общих полномочий морского агента. Действия морского агента в интересах разных сторон. Договор морского субагентирования. Права и обязанности морского агента. Обязанности судовладельца. Прекращение договора морского агентирования

Глава XIV. Договор морского посредничества. Определение договора морского посредничества. Применение правил, установленных настоящей главой. Совершение морским брокером действий морского агента. Действия морского брокера в интересах обеих сторон. Вознаграждение услуг морского брокера. Обязанность морского брокера отчитаться

Глава XV. Договор морского страхования. Определение договора морского страхования. Применение правил, установленных настоящей главой. Форма договора морского страхования. Объект морского страхования. Информация о риске Страховой полис и условия страхования. Страховая премия. Выгодоприобретатель. Обязанности страхователя и выгодоприобретателя. Права страхователя по договору морского страхования в пользу выгодоприобретателя. Представление страхового полиса при выплате страхового возмещения. Последствия отчуждения застрахованного груза. Последствия отчуждения застрахованного судна Страховая сумма. Двойное страхование. Возникновение убытков до заключения договора морского страхования или их отсутствие. Генеральный полис. Информация о грузах.

Глава XVI. Общая авария. Понятие общей аварии и принципы ее распределения. Применение правил, установленных настоящей главой. Общая авария, вызванная заходом судна в место убежища. Расходы на перемещение на борту судна, выгрузку либо обратную погрузку груза, топлива или предметов снабжения. Временный ремонт судна. Расходы, вызванные задержкой судна ради общей безопасности. Последствия признания судна непригодным к плаванию или отказа судна от продолжения рейса. Общая авария, вызванная расходами на спасание.

Глава XVII. Возмещение убытков от столкновения судов Сфера применения правил, установленных настоящей главой. Обстоятельства, исключающие ответственность. Вина одного из судов в столкновении. Вина двух или более судов в столкновении. Вина лоцмана в столкновении судов. Презумпция невиновности судов

Глава XVIII. Ответственность за ущерб от загрязнения с судов нефтью. Основания ответственности собственника судна. Освобождение собственника судна от ответственности. Умысел или грубая неосторожность потерпевшего лица. Солидарная ответственность собственников двух или более судов. Ограничение ответственности собственника судна. Утрата права на ограничение ответственности. Фонд ограничения ответственности. Страхование или иное финансовое обеспечение ответственности. Свидетельство о страховании или об ином финансовом обеспечении гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью. Иск о возмещении ущерба от загрязнения

Глава XIX. Ответственность за ущерб в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ. Сфера применения правил, установленных настоящей главой. Основания ответственности собственника судна. Освобождение собственника судна от ответственности. Умысел или грубая неосторожность потерпевшего лица. Солидарная ответственность собственников двух или более судов. Ограничение ответственности собственника судна Утрата права на ограничение ответственности. Фонд ограничения ответственности. Страхование или иное финансовое обеспечение ответственности Свидетельство о страховании или об ином финансовом обеспечении ответственности за ущерб, причиненный опасными и вредными веществами. Иск о возмещении ущерба

Глава XX. Спасание судов и другого имущества Сфера применения правил, установленных настоящей главой. Договоры о спасании. Недействительность договоров или их изменение. Обязанности спасателя, владельца судна и капитана судна. Условия вознаграждения. Критерии установления вознаграждения. Специальная компенсация. Распределение вознаграждения между спасателями. Распределение вознаграждения между судовладельцем и членами экипажа судна. Спасание людей. Услуги, оказанные в ходе исполнения договора. Последствия неправильного поведения спасателя. Запрещение спасательных операций Принадлежность судов одному и тому же владельцу. Обязанность предоставить обеспечение требования спасателя. Промежуточный платеж. Спасательные операции, контролируемые публичными властями

Глава XXI. Ограничение ответственности по морским требованиям. Лица, имеющие право на ограничение ответственности. Требования, по которым ответственность может быть ограничена. Исключения из ограничения ответственности. Поведение, препятствующее ограничению ответственности. Встречное требование. Общие пределы ответственности. Предел ответственности по требованиям пассажиров. Объединение требований. Ограничение ответственности без создания фонда ограничения ответственности. Создание фонда ограничения ответственности. Распределение фонда ограничения ответственности. Препятствия для других исков Сфера применения правил, установленных настоящей главой

Глава XXII. Морской залог на судно. Ипотека судна или строящегося судна. Требования, которые обеспечиваются морским залогом на судно Преимущественное удовлетворение требований, обеспеченных морским залогом на судно. Очередность удовлетворения требований, обеспеченных морским залогом на судно, между собой. Особенность морского залога на судно. Прекращение морского залога на судно Уступка или переход требований.

Глава XXIII. Арест судна. Полномочия на арест судна. Морское требование. Судно, которое может быть арестовано. Освобождение судна от ареста. Повторный и многократный арест судна. Защита владельца арестованного судна

Глава XXIV. Морские протесты. Морской протест. Заявление о морском протесте. Срок для заявления о морском протесте. Заявление о морском протесте с задержкой. Заявление о морском протесте в отношении причинения ущерба грузу. Доказательства. Составление акта о морском протесте. Составление актов о морском протесте консульскими учреждениями иностранных государств

Глава ХХV. Претензии и иски. Исковая давность. Удостоверение обстоятельств, которые могут служить основанием для ответственности участников морской перевозки груза. Претензии к перевозчику. Передача права на предъявление претензий и исков. Порядок предъявления претензии. Срок для предъявления претензии, вытекающей из договора морской перевозки груза. Срок для рассмотрения претензии, вытекающей из договора морской перевозки груза. Срок исковой давности по требованиям, вытекающим из договора морской перевозки груза. Исковая давность по иным требованиям. Исковая давность по требованиям возмещения ущерба от загрязнения с судов нефтью и ущерба в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ. Применение общих сроков. Приостановление срока исковой давности при наличии общей аварии. Проценты за пользование чужими денежными средствами

Глава XXVI. Применимое право. Определение права, подлежащего применению к отношениям, возникающим из торгового мореплавания с участием иностранных граждан или иностранных юридических лиц либо осложненным иностранным элементом. Право собственности и другие вещные права на судно. Правовое положение членов экипажа судна. Права на затонувшее имущество. Отношения, возникающие из договоров, заключаемых в области торгового мореплавания. Общая авария. Отношения, возникающие из столкновения судов. Отношения, возникающие из причинения ущерба от загрязнения с судов нефтью. Отношения, возникающие из причинения ущерба в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ. Отношения, возникающие из спасания судна и иного имущества. Морской залог на судно. Ипотека судна или строящегося судна. Пределы ответственности судовладельца. Международные договоры Российской Федерации

Глава ХХVII. Заключительные положения. Введение в действие настоящего Кодекса. Порядок применения правил, установленных настоящим Кодексом. Приведение нормативных правовых актов в соответствие с настоящим Кодексом

Рекомендуем: